Bleach 3th Ed Song - “HOUKI BOSHI (COMET)”

Ket :
Pink : Romaji lyrics
Green : English translation
Yozora o miage hitori Houki boshi o mita no
Looking up at the sky night alone, I saw a comet
Isshun de hajikete wa Kiete shimatta kedo
Though it appeared and vanished in a second
Anata no koto omou to Mune ga itaku naru no
When I think of you, my chest begin to hurt
Ima sugu aitai yo Dakedo sora wa tobenai kara
I want to see you right now, but i can’t fly through the sky
CHORUS :
Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
If perchance I could have become a comet
Sora kakenuke tonde iku, donna
I would go flying through the sky
Ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi
No matter what kind of tomorrow comes, this thought is strong
Dakara houki boshi zutto kowarenai yo
Ame ga futte iyada to Boyaiteita toki ni
As I was complaining about how hateful the rain was
Anata ga itta koto Ima demo oboeteru
Even now I still remember what you said
Ame no ato no yozora wa Kirei ni hoshi ga deru
How, after the rain, the night sky is beautifully filled with stars
Sora o kangaeru to Ame mo suki ni nareru yo ne to
Thinking of that, I could even come to like the rain
CHORUS :
Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
If perchance I could have become a comet
Afureru hikari furasu yo itsumo
I would always spill my overflowing light
Kanashii toki yozora miru anata ga
As you look at the night sky when you’re sad
Egao ni naru youni motto kagayakitai
I want to sparkle more so that you will smile
Anata wa itsumo hitori Nanika to tatakatteru
You are always fighting something by yourself
Soba ni iru koto shika Atashi ni wa dekinai kedo
Being by your side is all I can do
CHORUS :
Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
If perchance I could have become a comet
Sora kakenuke tonde iku kitto
I would go flying through the sky, surely
Kanarazu todoku ko no isshun no hikari de
I would definitely reach you, with this single moment of light
Anata no IMA terashi sora o megurou
Lighting up you present and passing through the sky
Atashi ga houki boshi ni nareta naraba
If I could have become a comet
Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo
I would surely stay by your side, at any time


